🌍 터키와 튀르키예, 이름이 왜 달라졌을까?
예전엔 뉴스에서 ‘터키’라고 했던 나라가 요즘은 ‘튀르키예’라고 불리는 걸 본 적 있을 거예요. 마치 나라 이름이 바뀐 것처럼 보이죠? 사실 그건 단순한 발음 차이나 오타가 아니라, 공식적으로 바뀐 국호 때문이에요.
2022년 6월, 유엔에 정식 요청해 나라 이름을 영어 기준 Turkey에서 Türkiye로 변경한 겁니다. 이유는 단순히 ‘이미지’ 때문만은 아니에요. 그 안에는 나라의 정체성과 자존심이 담겨 있어요.
📛 터키(Turkey)의 원래 의미
영어권에서 ‘터키’는 두 가지 뜻으로 쓰입니다. 하나는 나라 이름, 또 하나는 추수감사절에 먹는 칠면조 요리죠.
그러다 보니 서양 사람들에게 Turkey 하면 ‘고기’가 먼저 떠오를 수 있었고, 심지어 영어에서 turkey는 ‘멍청한 사람’이나 ‘실패작’이라는 속어로도 쓰여요. 이건 분명 국가 입장에서 불쾌할 수밖에 없는 상황이죠.
이런 단어 이미지 때문에도, 터키 정부는 더 이상 영어권 표현에 맞춰 나라 이름을 맞추지 않고, 자국 언어에 기반한 표기를 국제적으로 쓰기로 결심한 겁니다.
🧿 튀르키예는 무슨 뜻?
‘튀르키예(Türkiye)’는 터키 사람들이 자신들의 나라를 부르는 방식이에요. 우리나라에서 ‘코리아’ 대신 ‘대한민국’이라고 부르듯, ‘튀르키예’는 자국 정체성과 전통을 살린 이름이에요.
실제로 튀르키예 정부는 이 명칭 변경을 통해 자국 브랜드 이미지를 새롭게 구축하고, 국가 위상을 높이겠다는 취지로 강하게 추진했죠. “우리는 Turkey가 아니다. 우리는 Türkiye다.”라는 슬로건까지 내걸었을 정도예요.
🛬 국제 사회의 반응과 적용
2022년 유엔을 포함해 국제 기구들은 공식적으로 ‘튀르키예’라는 표기를 인정했습니다. 이후부터는 국제 회의나 외교문서, 올림픽 같은 세계적인 무대에서도 ‘Türkiye’가 사용되고 있어요.
우리나라 외교부도 이에 맞춰 외교 문서나 공공기관 표기에서는 ‘튀르키예’로 바꾸기 시작했고, 언론도 점차 이를 따르고 있어요. 하지만 아직도 많은 사람들은 ‘터키’라는 이름에 익숙하기 때문에 혼용되고 있죠.
🔧 쉽게 이해하는 비유
이건 마치 누군가 내 이름을 자꾸 잘못 부르는데, 내가 “이제부턴 제대로 불러줘”라고 말한 상황과 비슷해요.
예를 들어 한국 사람 이름이 ‘민수’인데 외국인이 계속 ‘민수(Minsu)’ 대신 ‘맨쑤’라고 부른다고 해봐요. 처음엔 그냥 넘길 수 있지만, 계속 그러면 언젠가는 “이제 내 이름은 민수야, 제대로 불러줘”라고 말하고 싶겠죠. 튀르키예도 그런 마음이었던 거예요.
✅ 결론 요약
‘터키’는 영어식 이름이고, ‘튀르키예’는 그 나라 사람들이 자국어로 부르는 진짜 이름입니다.
영어의 부정적인 의미에서 벗어나고, 국가 정체성과 자존심을 지키기 위해 2022년부터 ‘튀르키예’로 국제 명칭을 바꾸기 시작했어요.
지금은 둘 다 혼용되지만, 시간이 지나면 ‘튀르키예’가 점점 더 많이 쓰이게 될 거예요. 우리가 ‘조선’ 대신 ‘대한민국’을 쓰듯, 국가 이름도 시대에 따라 바뀔 수 있는 문화와 정체성의 상징이라는 걸 보여주는 사례입니다.
❓ 자주 묻는 질문 (FAQ)
Q. 터키와 튀르키예, 완전히 다른 나라인가요?
A. 아니요. 같은 나라예요. 단지 ‘표기 방식’과 ‘발음’이 바뀐 것뿐입니다.
Q. 뉴스에서 왜 아직도 ‘터키’라고 하나요?
A. 대중에게 익숙한 표현이라 그런 것이고, 점차 ‘튀르키예’로 바꾸는 중입니다.
Q. 영어로도 이제는 Türkiye라고 써야 하나요?
A. 네. 유엔과 국제기구는 Türkiye를 공식 표기로 사용하고 있습니다.
Q. 다른 나라들도 이름을 바꾼 적이 있나요?
A. 네. 예 : 스와질란드 → 에스와티니, 체코슬로바키아 → 체코, 슬로바키아 등 여러 나라가 바꾼 전례가 있어요.
Q. ‘튀르키예산’ 제품은 ‘터키산’이랑 같나요?
A. 맞아요. 동일한 원산지 제품입니다. 표기만 달라진 거예요.
🧭 더 알아보기 〉〉
2026 인기 자격증 총정리 🔍 | ||||
---|---|---|---|---|